Inderjit Badhwar, La chambre des parfums, Le livre de poche

2 commentaires, RSS

  1. Anne-yes

    Gandara le 19 mai 2007 :
    est-ce une mauvaise traduction? je n’ai pas aimé les mots, le style quelques fois très vulgaire. l’histoire, oui. quelques pages qui m’ont marquées dans l’édition du livre de pochep 176, 220, 227 par exemple. Ecriture inégale. Aurait mérité une relecture par un écrivain professionnel.
    Réponse :
    C’est vrai que c’est très inégal. Comme explication j’ai lu sur un autre blog que c’est parce que l’auteur est journaliste de formation et écrit dans un style journalistique. Mais en même temps il est aussi capable de belles descriptions.

Votre adresse email ne sera pas publiée Required fields are marked *

*